• Document: РОЖДЕНИЕ И ДЕТСТВО МАНАСА
  • Size: 457.85 KB
  • Uploaded: 2018-12-07 19:01:15
  • Status: Successfully converted


Some snippets from your converted document:

МАНАС (краткий прозаический пересказ) РОЖДЕНИЕ И ДЕТСТВО МАНАСА Многие земли были подвластны хану кыргызов, мудрому Ногою. Слава о нем разнеслась далеко. Но пришло время, и хан Ногой оставил этот мир. Тогда на кыргызов напали кытаи. Рассеяли народ по разным местам, как куропаток, а вместе с ним и сыновей покойного хана. Предводители кытаев опасались того, что сыновья Ногой-хана Орозду, Бай, Усен и Жакып, если будут жить рядом, то объединятся и станут угрожать государству кытаев. Младшего из братьев — Жакыпа выдворили на Алтай. Там он стал малаем — слугой калмакского богача Боена и его сына Чаяна. За верную службу Чаян женил Жакыпа на своей дочери Бакдоолёт. Стала она токол — младшей женой Жакыпа. После смерти Боена и Чаяна прижился Жакып на Алтае, занял пустующие земли и быстро разбогател. Богатство его пополнялось, будто озеро от талых вод. Одних только лошадей у него было сорок тысяч. Но незаметно прибавлялись и годы Жакыпа. Исполнилось ему сорок восемь лет, а детей у него так и не было. Он горевал, ездил на поклонение к мазарам — святым местам, взывал к Богу: «О Всевышний, что проку от моего добра, коль нет у меня сына — наследника!» Однажды он объезжал свои просторные пастбища с тучными стадами и снова задумался над тем, кому достанется все его богатство, и впал в уныние. Терзаемый грустными мыслями, он вернулся домой и, ни на кого не глядя, молча улегся. Старшая жена Чыйырды спросила: — Что с тобой? — Эх ты, неразумная женщина, — отвечал Жакып, — нет у нас сына, тебя обзывают бесплодной, а меня — бездетным стариком. Люди над нами посмеиваются. А у тебя ни забот, ни тревог! Обиду и печаль испытала Чыйырды от этих слов. Беззвучно жалуясь Богу на свою судьбу, она сжалась в комок возле джука — укладки одеял и вскоре заснула. Снился ей странный сон. Откуда ни возьмись, перед ней предстал белобородый старец и изрек: «Мольба твоя дошла до Всевышнего, велено тебе не плакать». С этими словами он протянул ей белое яблоко слаще меда. Съела яблоко Чыйырды — разрешилась драконом длиной шестьдесят саженей, села на него и поехала, как на лошади. А старец сказал еще: «Вот тебе красное яблоко, — это будет дочка», — и вдруг исчез так же внезапно, как явился. Вот какой приснился сон! Чыйырды проснулась и поспешила разбудить мужа, чтобы рассказать о своем сне. Жакып приподнялся и сам начал радостно сообщать ей о своем удивительном сне. Приснилось ему, что поймал он диковинного сокола с булат- ными шпорами, с белыми сверкающими перьями, с клекотом, не похожим на обыкновенный клекот ловчей птицы. Младшая жена Жакыпа Бакдоолёт тоже, оказалось, видела во сне двух ловчих птиц на насесте в своем доме. По желанию жен бай Жакып устроил пир с соблюдением обычая «туле» — предназначения. Пир предназначался толкованию снов. Жакып попросил за-

Recently converted files (publicly available):